q) Well, first of all please tell us a little about yourself.
a)Hola, me llamo Julio Falagán, soy un terrícola.
q) Had you always planned on being an artist [or had you other hopes]?
a)Siempre me gustó el arte y la creatividad, pero nunca planee ser artista. La verdad es que aún sigo pensando qué es lo que quiero ser de mayor.
q) Do you have a preferred medium to work on? Why?
a)El mejor medio para expresarme es el lenguaje, como todo ser humano. A veces utilizo el lenguaje oral, otras el escrito, otras el audiovisual, otras el asociacionista del collage, etc. Depende lo que quiera comunicar. Hay tantas formas diferentes de expresión y cada una enfatiza cosas tan diferentes, que no me caso con ninguna.
q) How would you describe your style?
a)Libre, personal y optimista.
q) Do you go through any certain processes while trying to produce your work?
a)Cada trabajo requiere un método de creación diferente. Depende de lo que quiera comunicar.
q) What are you working on at present?
a)Estoy trabajando en varios proyectos a la vez, y de formatos muy variados:
Uno es G.E.F. (Grupo Empresa Falagán) Que se puede ver en www.grupoempresafalagan.com que trata sobre la precariedad del status social del artista en la sociedad actual, y sobre el Graffiti y la publicidad relacionada con el arte.
Un proyecto pictórico con interacción del espectador, titulado “Proyecto de los cuadros populares” (se puede ver en www.juliofalagan.com), En el que el espectador aconseja al artista la evolución que debería seguir la pieza.
Y ahora estoy comenzando con “The history of Iron Decision Machine”, un proyecto documental de video instalación sobre conspiración; y “María y José” un proyecto expositivo en torno a la fotografía, la verdad y la manipulación de la historia y el recuerdo.
q) What about recent sources of inspirations?
a)Para mí todo lo que me rodea es una fuente de inspiración, solo puedo reflexionar sobre las cosas que he vivido. Pero últimamente me está llamando mucho la atención el tema de la manipulación de masas a través de medios masivos y el nuevo orden mundial. Cosas más globales o universales.
q) What are some of your obsessions?
a)Me da vergüenza decirlo.
q) Which galleries have you shown at and which galleries would you like to show at?
a)He expuesto en varias galerías de forma individual, en Raya Punto de Salamanca, Galería Artificial y Carmen de
Y ¿Dónde me gustaría exponer? Pues sinceramente, después de los palos que me he llevado, solo pido exponer en una galería que te respete como artista y como persona, que valore realmente tu trabajo y tu amistad. Me es indiferente si es potente o pequeña, mientras haga su parte de trabajo.
q) If people would like to contact you, how would you like to be contacted?
a)Cualquier forma de comunicación es buena. Normalmente el mail es la más utilizada, pero el teléfono implica más interés.
q) Do you have any suggestions or advice for artists that are just starting out?
a)Cuidado con el perro.
q) Who are your favorite artists?
a)Chiquito de
q) What books are on your nightstand?
a)Tengo dos, “La última lección” de Randy Pausch, que hubiera preferido no tener que hacerlo, y me acabo de releer “David Boring” de Daniel Clowes.
q) To what weaknesses are you most indulgent?
a)No entiendo la pregunta
q)….your contacts…